KAFKA Y LA MUÑECA VIAJERA


Para terminar otro mes de los Niños y del Idioma, pasamos del calor del Golfo de Morrosquillo y el río Sinú a la Berlín gris de mediados de la década de 1924. De una obra de teatro en la que se nos muestra una escena en la que hay engaños y discriminación a una novela en la que un escritor destinado a morir intenta mantener la inocencia de una pequeña. Esto último es el argumento de Kafka y la muñeca viajera del escritor español Jordi Sierra i Fabra.

La novela Kafka y la muñeca viajera se terminó de escribir en 2014, justo en el mismo año en que se cumplieron los 90 años de la muerte de Franz Kafka, pero no fue publicada hasta 2016. La novela se divide en 4 partes y 21 capítulos. Excepto la segunda parte, que tiene 6 capítulos, el resto tienen 5 capítulos cada una. Los nombres de las cuatro partes son los siguientes:

  • Primer sueño: La muñeca perdida.
  • Segunda fantasía: Las cartas de Brígida.

  • Tercera ilusión: El largo rumbo de la muñeca viajera.
  • Cuarta sonrisa: El regalo.

Lo interesante de los capítulos que estos están titulados por las letras del alfabeto latino internacional, lo que significa que la ñ, típica de nuestro idioma, no está presente. Sin embargo y para mantener la cantidad de capítulos, el último está titulado con las últimas 5 letras. La historia se desarrolla en el segundo semestre de 1923 en Berlin.

La primera parte, La muñeca perdida, hace referencia al evento que da lugar a la trama: una niña pequeña, Elsi, pierde su querida muñeca, Brígida, y se encuentra desconsolada, algo que conmueve a Franz Kafka, al punto de que se le ocurre una idea excéntrica de mantener la inocencia de la niña: le dice a Elsi que la Brígida se fue de viaje y que él es un cartero de muñecas, que lleva cartas de muñecas que viajan a sus dueñas.

En la segunda parte, Las cartas de Brígida, Franz deja de lado sus novelas, en las cuales está bloqueado, para escribir cartas a Elsi como si fuera Brigida, su muñeca. Para ello, investiga sobre muñecas hablando con una vecina y lee sobre varios lugares para hacer más creíble la historia de la muñeca viajera, al menos para Elsi. Esto le preocupa un poco a Dora, su compañera sentimental, pues sabe que la tuberculosis de Franz lo está matando de a poco y cree que esto podría acelerar la ya predecible muerte.

Para la tercera parte, El largo rumbo de la muñeca viajera, Dora le hace ver a Franz que no puede seguir manteniendo la mentira, por lo que él decide usar su talento como escritor e imaginación para darle un cierre apropiado a la historia de la muñeca viajera, pero al mismo tiempo mantener la inocencia y la alegría de la pequeña Elsi. También conoce a Bertha, la madre de Elsi, que se ha conmovido con las cartas que Franz ha escrito como si fuera Brígida. Él le cuenta que terminará la historia de Brígida y mantener la inocencia de Elsi. Además, ella ayudará a Elsi a entender mejor la decisión de su muñeca.

En la cuarta y última parte, El regalo, Franz no solo le recita a Elsi las últimas dos cartas con las que finalmente podrá terminar con lo de Brígida, sino también que decide darle un regalo de despedida a Elsi, luego de tres semanas de ser cartero de muñecas. En el último capítulo leemos una escena en diciembre en donde Franz y Dora tienen una conversación tranquila, aunque se sabe que ese sería el último diciembre de Kafka, como lo deja el corolario, en el que se revela más sobre la niña y la muñeca, de acuerdo al testimonio de Dora Dymant, la última pareja de Kafka.

En esta novela, se nos presenta a un Franz Kafka que sabe que va a morir y que ha dejado estipulado que su amigo Max Brod queme sus trabajos cuando esto ocurra. Pero al ver a Elsi llorando por su muñeca perdida, él se hace pasar por un cartero de muñecas y empieza a escribir cartas sobre los viajes de Brígida, la muñeca de Elsi, para darle alegría a la niña y que ella mantenga la inocencia.

Después de tres semanas, Kafka se da cuenta de que no puede seguir manteniendo la mentira por siempre, así que decide hacer que la muñeca termine sus viajes en forma de carta y darle un regalo a Elsi, para que ya no extrañe su muñeca perdida y tenga algo que la haga feliz mientras sea una niña.

Elsi es la niña dueña de Brígida. No se sabe qué edad tiene, pero el hecho de que aún no sabe leer la hora ni tampoco sabe leer indica que tiene al menos 4 o 5 años. La pequeña sufre una gran tristeza cuando pierde su muñeca en el parque Steglitz, algo que Kafka nota y le pregunta el por qué. Esto lleva a crear la historia de la muñeca viajera como una forma de mantener la inocencia de Elsi. A Elsi le agradan mucho las cartas y siempre llega temprano para escuchar a Kafka, que funge como cartero de muñecas.

Para todos lo que conocen la historia de Franz Kafka, sabrán que su última pareja fue Dora Dymant, o Diamant como es más conocida. A Dora se la muestra como una mujer que ama y se preocupa por el hombre que ama y que teme que la labor que hace Franz con Elsi acelere su muerte. Dora convive con Franz sin estar casados, a pesar de las malas lenguas y de que para que esa época no era bien visto, porque no podían casarse debido a la oposición del padre de ella, aunque también por oposición del rabino que ella frecuentaba.

Se sabe que Dora tuvo una gran influencia en los últimos años de la vida de Kafka, pues ella lo animó a estudiar el Talmud y a aprender hebreo. De hecho, la influencia de Dora en Kafka es enorme como se ve en la última parte, en lo que concierne al regalo.

Bertha es la madre de Elsi. Decide conocer a Franz Kafka debido a las cartas que él escribe como Brígida, la muñeca perdida de Elsi. Ella se siente conmovida por las cartas que él ha escrito sobre una muñeca viajera y quiere conocer al hombre detrás de ellas. Como Kafka ha decidido poner punto final a la historia de la muñeca viajera, Bertha y él se ponen de acuerdo: él terminara con lo de Brígida y ella ayudará a entender a Elsi la pérdida de su muñeca.

El tema de la novela es la inocencia de los niños y el mantenerla intacta hasta que puedan crecer lo suficiente para entender mejor el mundo. Mediante su imaginación, Kafka busca la forma de evitar que Elsi se sienta triste por la pérdida de su muñeca al hacerle creer que esta no se perdió sino que se fue de viaje por todo el mundo. Con esto, Kafka logra darle alegría a una pequeña que ha perdido su juguete favorito.

Al mismo tiempo que le da alegría a una pequeña que se hubiera entristecido por la pérdida de su muñeca por mucho tiempo, esto a Kafka le da un sentido de optimismo a pesar de que está consciente de que su tiempo de vida se está acabando, pues esto hace que se acerque aún más a Dora, la mujer que ama, y que ambos pasen tranquilos y felices los últimos meses juntos.

La novela hace muchas referencias a la obra y a la vida de Franz Kafka. A menudo, Kafka piensa en el deber que le ha encomendado a su amigo Max Brod y en sus tres novelas, El proceso, El castillo y El desaparecido1, así como el relato que es considerado como el último texto que Kafka escribió: Der Bau2, conocido en español como La obra o La construcción, como es mencionada en la novela de Sierra. De hecho, se menciona que Kafka estaba trabajando en Der Bau en el momento que él se encuentra con Elsi. Y por supuesto, se hace alusión a su hábito de destruir o abandonar sus trabajos si consideraba que no eran buenos o no estaba satisfecho con el resultado.

En cuanto a la vida de Kafka, hay un pasaje en la tercera parte cuando él observa a Dora cuando esta duerme y recuerda a las muchas mujeres que pasaron en su vida, como sus dos prometidas (Julie Wohryzek y Felice Bauer)3, su traductora al checo (Milena Jesenská), además de varias cuyo nombre se ha perdido en la historia. Y entiende porqué una mujer más joven que él como Dora se quedó a su lado a pesar de que él está destinado a morir.

¿De dónde surgió esta historia? De acuerdo con Klaus Wagenbach, un editor cuya tesis de doctorado se basó en la obra de Franz Kafka, estudió sobre su vida e incluso publicó libros sobre él, Dora Dymant le contó dicha historia. Por años, Wagenbach intentó localizar a dicha niña, sin éxito, para conocerla y poder confirmar la historia. A Jordi Sierra le llamó la atención y decidió hacer una novela basada en este relato y le añadió mucha ficción para darle una historia creíble y un final para el mismo.

Estoy consciente de que el pensamiento de matrimonio que aparece en esta novela en cuanto a Kafka y Dora Dymant contradice lo que él escribió en Carta al padre en donde decía que era «espiritualmente incapaz de casar[s]e» (Kafka, 1997, p. 84). Sin embargo, el propio Sierra también sabía esto y por ello decidió retratar a Kafka como alguien que ha cambiado su forma de pensar con el tiempo, pues se lo muestra que de verdad ama a Dora y piensa en ella como una mujer con la que hubiera podido casarse, de no ser por su tuberculosis.

Encontré esta novela bastante llamativa. A pesar de su corta longitud, es una historia llena de ternura, imaginación y amor, llena de personajes con los que se pueden empatizar y que te da cierta emotividad cuando lo terminas. Sin duda, la recomiendo.

Con esto concluye el Mes del Niño y del Idioma. Exploramos a un niño que recibe visitas muy inusuales, un muñeco que debe aprender a ser bueno de la manera más dura, un indígena que resulta ser más inteligente de lo que parece y una niña que recibe cartas de su muñeca perdida y que se ha vuelto viajera a través de un cartero de muñecas que en realidad es un hombre famoso. Todas las historias mostraron cierta imaginación y giros argumentales increíbles, dos cosas que hicieron que las lecturas fueran provechosas. Espero que el próximo año las lecturas sean igual de increíbles. Gracias y hasta luego.

NOTAS

1 En la novela de Sierra es mencionada con el título de América. Como expliqué en la entrada de esta novela, Kafka quería titularla El desaparecido y América es el título que le dio Max Brod. Es posible que Sierra no sepa de este dato, lo haya olvidado o se haya equivocado al respecto.

2 Al igual que varios trabajos de Kafka, el cuento Der Bau está incompleto. Sin embargo y de acuerdo a algunas investigaciones, se cree que Kafka pudo haber concluido el cuento, pero que esta versión fue destruida por Dora Dymant luego de la muerte de Kafka. Se publicó en 1931 dentro de Descripción de una lucha, un volumen de cuentos editado por Max Brod.

3 Estas mujeres son mencionadas de forma ambigua en Carta al padre.

BIBLIOGRAFÍA

Kafka, F. (1997) Carta al padre. Bogotá, D. C., Colombia. Editorial Cometa de Papel.

Comentarios

Entradas populares de este blog

TIERRA DE JAUJA