LA DAMA DE PICAS
Este es un cuento que dependiendo de la traducción, su nombre en el
español cambia. Veamos, el nombre del cuento significa de manera literal La
dama de picas pero debido a que la temática de la historia tiene que ver con
apuestas a veces es nombrada como La reina de espadas o La dama de espadas, que
serían la traducción del título en inglés y como se titula en la página Ciudad
Seva respectivamente, La reina de picas, así
llamada en El espejo gótico o incluso La dama de pique,
que es como fue denominada en la traducción española de Alba Editorial.
Portada de una traducción inglesa. La mayoría de las ediciones en inglés son publicadas junto con otros cuentos de Pushkin.
La dama de picas está dividida en seis partes y un epílogo de tres
párrafos que le dan conclusión al cuento. Aparentemente el tiempo en el que se
desarrolla la historia no pasa de unas semanas y entre esta, el epílogo
transcurren varios meses.
El protagonista de La dama de picas es un aristócrata de
ascendencia alemana, Hermann (Guermann en varias traducciones en idioma
español), que no es muy aficionado a las cartas y a las apuestas, pero que
quiere descubrir un método infalible de ganar en el juego cuando Tomski, un
amigo suyo, le cuenta una historia sobre una mujer que había perdido mucho
dinero en las apuestas y no sabía que hacer hasta que descubrió un método que
le permitió el dinero perdido y retirarse del juego de por vida. Se entera que
la mujer del relato es la abuela de Tomski: la condesa Anna Fedórovna1.
La condesa Anna Fedórovna (a veces mal escrito como Fédotovna) es
una mujer de fuerte carácter que en su juventud se hizo conocida por su belleza,
así como por su habilidad en las cartas. Se cuenta que cuando ella perdió todo
el dinero familiar a manos del Duque de Orleans le pidió ayuda a un amigo suyo,
Saint-Germain, que le reveló un secreto que le permitiría recuperar su fortuna.
En efecto, después de jugar tres veces con tres cartas, recuperó su dinero y se
retiró del juego para siempre. El método resulta ser efectivo tras habérselo
revelado a un amigo, el cual había pasado por la misma situación y que ya para
ese entonces ya había muerto.
Elizaveta Ivánovna, apodada Lizanka o Liza en el cuento y también llamada
Lizaveta Ivánovna en algunas traducciones, es una joven que vive con la condesa
y es una especie de dama de compañía al ser su protegida. Es probable que sea
una huérfana, dada la manera en la que la condesa la trata. Hermann se interesa
en ella y considera desposarla.
Una de las cosas que se pueden encontrar en La dama de picas es el
uso de elementos sobrenaturales como apariciones y visiones, todos relacionados
con Hermann, que se ha obsesionado con descubrir el método de la condesa y lo
que le ocurre cuando esto ocurre. A Hermann se le aparece el espíritu de la
condesa cuando esta muere precisamente por culpa de Hermann y le revela su
método a cambio de que se case con Elizaveta. Poco después, Hermann tiene
visiones sobre las cartas con las que cree que logrará el éxito.
¿Por qué Anna Fedórovna le pide a Hermann que se case con
Elizaveta? Analicemos. A pesar de vivir con la condesa, al ser pobre y
posiblemente ser huérfana no tiene muchas perspectivas de matrimonio, mucho
menos cuando la condesa muere puesto que ya no posee su protección. Dado el interés
de Hermann en Elizaveta y su alta posición socioeconómica, él sería considerado
una excelente opción de matrimonio para ella.
Sin embargo, lo más impactante con La dama de picas es su final
inesperado. Cuando parece que las cosas estarán a favor de Hermann resulta que
no es así, todo termina para peor en su caso y esto deja otro interrogante: si
el método que Anna Fedórovna es infalible, ¿por qué no funcionó con Hermann? ¿No
iba a cumplir la promesa de casarse con Elizaveta? ¿No dejaría de jugar? ¿O
simplemente fue engañado por el espíritu de la condesa? Lo dejaré a elección
para los que no han leído el cuento, porque el epílogo es aún más específico
sobre su destino.
Al igual que ocurre con el cuento Tobermory y con la novela Flor de fango, La dama de picas tiene
trasfondo personal. El tema de las apuestas era un tema delicado para Pushkin,
que tenía una grave adicción al juego. Al escribir sobre apuestas, reflejaba
sus propios sentimientos y las consecuencias que genera la ludopatía no sólo
para la persona que la padece sino también para los que la rodean. En su caso y
a pesar de ser de clase alta y de tener cierto éxito como escritor, Pushkin
solía estar lleno de deudas que no le abandonarían durante su corta vida.
La dama de picas superó cualquier expectativa que tenía de un
cuento ruso. Lo encontré interesante y capaz de mantener tu atención hasta el
final; quizá no asuste pero eso no significa que sea predecible en su
contenido. Definitivamente recomiendo leerlo.
Adenda: Como dije antes, el próximo sábado es semana del 12 de
octubre por lo que no habrá entrada. La siguiente se publicará el 21.
NOTA
1 Tanto la
condesa como su pupila son llamadas por su nombre y su patronímico, no por su
apellido, el cual está censurado. Véase nota 1 de El
jardín de los cerezos.
hola! muy bello tu trabajo, te felicitamos,nos gusta mucho! abrazosbuhos.
ResponderEliminarGracias.
ResponderEliminar